The Centre's team

Assistant Directors

ALEXANDRA BAHARY-DIONNE

alexandra.bahary-dionne [at] mcgill.ca (Alexandra Bahary-Dionne) is a doctoral candidate at the Civil Law Section of the University of Ottawa's Faculty of Law, where she is conducting research on the evolution of the legal framework governing personal debt in the context of economic financialization. Her work examines the interaction between law, economics, and social inequality from an interdisciplinary perspective grounded in the sociology of law, economic sociology, and socio-legal history. She is particularly interested in the role of private law in regulating economic power relations and in the interactions between social law and private law that characterize the transformation of the welfare state.

As part of her doctoral research, Alexandra was a visiting scholar at the Centre for the Sociology of Organizations at Sciences Po Paris (2023–2024), and at the Interdisciplinary Research Institute in Social Sciences at Université Paris-Dauphine (2025). She also coordinated the Pluridisciplinary Observatory on the Evolution of Private Law at the University of Ottawa and has taken part in various collaborative research projects on topics ranging from access to justice and consumer law to postcolonial perspectives on private law, artificial intelligence, and digital cultures.

Her work has been published in several academic journals, including Les Cahiers de droit, Revue de droit de l’Université de Sherbrooke, Revue Femmes et droit, European Review of Digital Administration and Law, and Sociologie et sociétés. She is also the author of L’accès à la justice au prisme des savoirs profanes (PUL, 2024), a book based on her award-winning master’s thesis, which received the Minerve Prize. Her doctoral research was also recognized with the Relève en droit civil award from the Jean-Louis Baudouin Chair at the Université de Montréal.

Her research has been funded by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC), the Fonds de recherche du Québec (FRQ), and the Montreal Centre for Research on Social Inequalities (CREMIS), among others.

Since 2022, Alexandra has taught the law of obligations at the University of Ottawa’s Faculty of Law. In 2026, she will begin a postdoctoral research at the École des hautes études en sciences sociales (EHESS), funded by the FRQ, on the impact of pension fund real estate investments on the right to housing.

ANNE IAVARONE-TURCOTTE (Interim)

anne.iavarone-turcotte [at] mail.mcgill.ca (Anne Iavarone-Turcotte) will join the Centre as Interim Assistant Director on September 1st, 2025. A lawyer by training, she holds a doctorate in law from 91şÚÁĎÍř (2021) and has completed postdoctoral fellowships in philosophy at the Centre for Research in Ethics (2022–2023), the Canada Research Chair in Feminist Ethics (2022–2023), and the Graduate Center of the City University of New York (2023–2025). Her research in these institutions was supported in part by SSHRC, FRQ, and the RĂ©seau quĂ©bĂ©cois en Ă©tudes fĂ©ministes.

Anne’s work explores several contested topics in feminist theory, including the relationship between choice and patriarchy, harm reduction, the practice of allyship and the problem of speaking for others. Her first book, Choisir sans prĂ©fĂ©rer: le multiculturalisme et les femmes au-delĂ  du paradigme libĂ©ral (PUL, 2024), was shortlisted for the W. Wesley Pue Prize awarded by the Canadian Law and Society Association (2025). It will be the subject of a symposium in Dialogue, the official journal of the Canadian Philosophical Association (2026). This acclaimed book is based on her doctoral dissertation, which earned numerous accolades, including the Minerve Prize (2022), the annual award of the Association des doyennes et des doyens des Ă©tudes supĂ©rieures au QuĂ©bec (2022), the Governor General's Gold Medal (2022) and the 91şÚÁĎÍř Alumni Association Graduate Award (2022).

Before entering academia, Anne practiced health law at a Montreal litigation firm, representing victims of medical and hospital malpractice in civil liability cases. She has also been actively involved in community work, volunteering with non-profit organizations such as the Mile End Legal Clinic and °Őłóè˛ő±đłú-±ą´ÇłÜ˛ő.

VALÉRINE PINEL (on parental leave)

valerine.pinel [at] mcgill.ca (ValĂ©rine Pinel) became Assistant Director of the Paul-AndrĂ© CrĂ©peau Centre for Private and Comparative Law in December 2024. Prior to this role, she worked there asĚýResearcher/Project Coordinator since February 2024.

Trained in civil law in France, Valérine has a bachelor’s degree in private law and a master’s degree in criminal law from Toulouse Capitole University. Alongside her studies and numerous student jobs, she worked at the Genepi student association for four years. As a volunteer, Valérine taught incarcerated women, hosted a radio program, and participated in civil society awareness events on prison issues.

She discovered bijuralism in Quebec in 2018 thanks to a double degree between Laval University and Toulouse Capitole University, allowing her to obtain two master’s degrees in law from each country. Her research essay focused on the repercussions of preventive detention on fundamental rights.

Thanks to her experience in Quebec, Valérine developed a love for research, which pushed her to work as a research assistant at Laval University, in criminal and civil law with several professors from the Faculty of Law. She coordinated the Louis-Philippe-Pigeon Chair in Legal Writing for a year, before returning to France during the pandemic. During this transition period in France, Valérine worked for the Ministry of Justice as a probation officer. She also worked as a school teacher for a few months before returning to Quebec.

From 2022 to January 2024, Valérine was the coordinator of the Antoine-Turmel Research Chair at Laval University. Her research work has mainly focused on gender and age biases during the sentencing trial concerning older women, as well as on end-of-life care in Quebec.


Senior Administrative Coordinator

SONIA DE RIGGI

sonia.deriggi [at] mcgill.ca (Sonia De Riggi) works part-time as Senior Administrative Coordinator for the Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative since March 2025.

She has worked at 91şÚÁĎÍř for 7 years and been at the Faculty of Law for 3 years.

Ěý

Ěý

Ěý

Ěý

Ěý


Researchers

MÉLISANDE CHARBONNEAU-GRAVEL

melisande.charbonneau-gravel [at] mcgill.ca (MĂ©lisande Charbonneau-Gravel) works part-time as a researcher at the Paul-AndrĂ© CrĂ©peau Centre for Private and Comparative Law. During her law studies at 91şÚÁĎÍř, she worked as a student researcher at the Centre, where she notably contributed to the bilingual dictionaries project. She later led and coordinated other initiatives at the Centre. She rejoined the Centre in May 2025, after clerking at the Supreme Court of Canada, practising law for a few years, and completing a Master’s degree in law.

LÉA DECASTER

Photo Léa Decaster

lea.decaster [at] mcgill.ca (Léa Decaster) is a researcher at the Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative Law as part of a project to develop a dictionary on the law of persons. She is also a PhD candidate at Laval University's Faculty of law and the at Le Mans University's Faculty of Law, under the supervision of Professors Christelle Landheer-Cieslak and Valérie Lasserre. Her dissertation is titled "Sex Identity and the Person in French and Quebec Civil Law." Her research focuses on the identification of individuals by the mention of sex in civil status records and on the protection of fundamental human rights through this mention of sex.

At Laval University, she is a member of the Research Ethics Committee. She has been a mentor for the Graduate Student Support Center in Law, as well as a teaching and research assistant, from January 2021 to December 2023. At Le Mans University, she teaches on contract law, family law, civil enforcement procedures, and family patrimonial law.

As a member of Laval University's Institut d’Éthique Appliquée and the Thémis-UM laboratory, Léa is interested in comparative law, civil law, fundamental rights, and—more specifically—personal and family law. She has published articles in several collective works on the topics of legal education in France and Quebec and the procedure for changing the mention of sex in civil status records. She has also organized and participated in numerous conferences and scientific seminars in Quebec and France.

KAYLEY LAURA LATA

photo Kayley Laura Lata

kayley.lata [at] mcgill.ca (Kayley Laura Lata) has been a researcher at the Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative Law since May 2024.

She is interested in the interconnection between law and the humanities. She is also interested in legal exceptionalism, specifically as it applies to pharmaceutical policy. In the past, she has also shown interest in the reasons and legal reasoning animating administrative and judicial decisions.

Kayley Laura completed her LL.M. at 91şÚÁĎÍř under the supervision of Professor Daniel Weinstock. She wrote her master's thesis on the notion of medical necessity underlying the coverage of health care services in Quebec and Canada. Her thesis traces the genealogy of medical necessity while inquiring into the methods and epistemology of law.

During her studies, she was a fellow of the Department of Equity, Ethics and Policy at 91şÚÁĎÍř's School of Population and Global Health.

She also completed her Quebec Bar exams.

NATACHA TRAUTMANN

natacha.trautmann [at] mcgill.ca (Natacha Trautmann) is a researcher responsible for event coordination and communications at the Paul-André Crépeau Centre for Private and Comparative Law.

After a bachelor's degree in law and a bachelor's degree in modern literature from Aix-Marseille University in France, Natacha continued her studies at the Institute of Public Management in Aix-en-Provence. There, she obtained a master's degree in cultural project management, specializing in management and law. This training allowed her to combine her interest in law and her appetite for the cultural field by giving her the skills necessary to create projects and the legal knowledge required to protect artists.

Before arriving in Montreal in 2024, Natacha worked for two years as a project manager at a community center in Arles, where she had the opportunity to participate in the creation and development of its activities.

Once in Montreal, she joined the Survenants team as a logistics project coordinator for cultural and gastronomic events. This experience greatly helped her discover Montreal and Quebec culture in its most gourmet aspects.

Natacha has a keen interest in the legal field and is delighted to be able to combine all the different facets of her training at the Centre Crépeau and learn more about Quebec's bijural context.

Scholars

Students

Julien Bérubé

1. What prompted you to become a researcher at Crépeau Centre?

During my second year of law school, I had the opportunity to make my first steps in academic research. I then understood the importance of going further and learning about the foundations of our legal environment. Adding this to my passion for languages, I jumped at the opportunity to combine my interests. I hoped to explore new ways of thinking and to deepen my knowledge of Québec private law, and I can say that my wish has been fulfilled.

2. In your opinion, what is the quintessence of Quebec private law?

For me, the quintessential piece of Québec private law is our Code of Civil Procedure. By its organization, it is a profoundly civilist code. However, the procedure it creates is much closer to the common law one. By taking principles from the Common Law and integrating them into the civil law organization, Québec civil procedure demonstrates the unique characteristics of Québec private law. In my opinion, this is not a weakness of civil law at all. Instead, it demonstrates the continued vivacity of civil law in Canada and the historical evolution of the society that is ruled by that code.

3. How would you describe the Crépeau Centre community?

I would describe it as the Centre’s greatest strength. Since the first day, we have had the luck of being welcomed at the Centre by leading experts colleagues. At conferences, seminars or simply in the hallways, interactions I had with community members were genuinely inspiring. Being amongst so many enthusiasts of Québec private law is a rare chance, and the conversations we have are always precious. It’s a community that fosters curiosity and research and encourages us to broaden our horizons in a welcoming environment.


Andrew Jiaxin Chen

1. What made you decide to become a researcher at Crépeau Centre?

Having grown up as an immigrant in Montreal’s bilingual environment, I was never able to speak exclusively French or English with friends—each language carries its own nuances—and no word ever seemed to have a perfect equivalent in the other. Yet in law, unlike in daily conversations, “Frenglish” is not an accepted form of expression.

That is precisely what drew me to the Paul-André Crépeau Centre, and in particular to its French-English lexicon project. Indeed, I wanted to contribute to an initiative that seeks to bridge the gap between languages, which I have been exposed to since childhood. The desire to foster my sensitivity to the semantic subtleties of translation, something that comes instinctively to every polyglot, is what ultimately led me to the Crépeau Centre.

2. How does bilingualism influence your approach to or understanding of the law and its issues?

Law is inevitably shaped by the language in which it is expressed. The legal system in Quebec, which is fundamentally bilingual, thus gives rise to something unique: two parallel versions of the same law.

Indeed, because no language can be perfectly translated, the French and English versions of Quebec law often diverge in subtle but meaningful ways. These differences compel jurists to look beyond the literal text of either version to grasp the legal concepts they aim to convey. In this way, learning Quebec law through a bilingual framework encourages a teleological approach that goes beyond the text itself, fostering critical engagement with the law.

3. In your opinion, what is the quintessence of Quebec private law?

To me, the quintessence of Quebec private law lies in its civilist tradition. While the Civil Code of Quebec is its most prominent and well-known expression, elements of this tradition extend far beyond the Code itself. For example, one of its defining features is the systematic categorization of legal concepts—seen in areas such as contracts, obligations, and legal relationships—which reflects a rational, coherent structure opposed to the case-based common law tradition.

This civilist emphasis on categorization is precisely what makes the dictionary project at the Paul-André Crépeau Centre so relevant. Indeed, in order to structure the law into categories, we must first define them. In this sense, the dictionary serves a civilist function: it aspires, much like the Code, to provide a coherent and unified articulation of legal concepts.


Chloé Desjardins

1. In your opinion, what is the quintessence of Quebec private law?

In my view, the quintessence of Quebec private law lies in its historical richness, born from the encounter between the French civil law tradition and English common law. Together, they give it a hybrid character that is truly unique. Admittedly, standing at the crossroads of two major legal traditions can sometimes make things complex. Yet this is precisely what makes Quebec law such a fascinating field of study: to this day, I remain fascinated by the fact that some concepts now fully integrated into Quebec law actually originate from the English tradition.

2. What are the qualities or shortcomings of a good legal researcher?

A good legal researcher must above all demonstrate rigour and curiosity. It is essential to ensure the accuracy of the information presented. Some of the projects we work on may become reference points for the broader community, so it is crucial not to mislead readers. Curiosity, in turn, encourages us to dig deeper, to explore the nuances of the legal concepts we encounter, and to consider the theoretical and practical implications of law. That being said, this same curiosity can sometimes be misleading. In the context of writing the Dictionary of Private Law, for example, it is easy to get carried away by our desire to delve into every concept that we come across. One discovers fascinating elements that they would like to include in the remarks or definitions, but it is important to keep in mind that the goal is to produce a work that is concise, clear, and accessible. Curiosity must therefore be channeled by carefully selecting what is truly relevant to the tool being developed.

3. How would you describe the Crépeau Centre community?

The CrĂ©peau Centre members are curious and generous with their time. I remain particularly struck by the fact that people who already possess great expertise continue to question and explore Quebec private law. Moreover,Ěýthe researchers' and directors'Ěýapproachability makesĚýthe Centre an exceptional place to learn. Being able to engage with people who are so knowledgeable, open, and available is a real privilege, especially when one is a legal expert in training. In short, I am deeply grateful to this community, which allows me to grow in an environment where one feels supported, heard, and encouraged to actively contribute to research.


Thomas LessardPhoto Thomas Lessard

1. What prompted you to become a researcher at the CrĂ©peau Centre?Ěý

In my first year of law school, I had the opportunity to participate in multiple workshops and seminars, explore numerous doctrinal texts, and engage in a variety of discussions with professionals from different fields. Every time I found myself interested in a particular assignment or project, the Centre was always involved in one way or another. I recall reading family law texts by Professor Christine Morin and attending a conference by Professor Michaël Lessard, noticing that all these experts who interested me were either directly or indirectly involved with the Centre's activities. Consequently, I too wanted to get involved in this "epicenter" for private and comparative law research.

2. How does bilingualism influence your approach and understanding of the law and its issues?

"To imagine a language means to imagine a form of life," said Wittgenstein. Some see bilingualism as a simple tool for translation. However, a word represents much more than its letters and pronunciation, which is why words evolve and definitions change. Between French and English, we realize the influence that human "creations," like forms of law or types of languages, have on their own "creators." It is through this lens that law and its issues must be considered—not as a simple tool for justice, but as one of those living machines, whose parts have been assembled through trial and error. Certainly, some of these parts are rusted or broken, but we will continue to change and improve them, for—like our language—this machine needs us as much as we need it.

3. What are the qualities or shortcomings of a good legal researcher?

In my view, the foremost quality of a good legal researcher is an awareness of their interests. Identifying what sparks our curiosity and drives us to delve deeper transforms a simple research topic into a personal quest for knowledge. Whether through the perspective from which one addresses a legal issue or through the choice of approach, a good legal researcher will find a way to become passionate. This not only makes the process more personal and enriching but also results in a final product of superior quality. However, this attribute can become a drawback when our interest causes us to lose track of time and overlook the typically demanding schedule of legal research.


Charlotte RuffoĚý

Charlotte Ruffo1. What prompted you to become a researcher at the CrĂ©peau Centre?Ěý

When you study law, you learn a new language. As I have always loved words, writing and reading, I must admit that this year, more than ever, I have discovered their power. I wanted to work at the Centre because I think that the work being done there is essential. Legal dictionaries are invaluable tools that enable a dialogue between French and English within the same legal tradition. I believe that this project contributes to dismantling certain barriers that language creates for law students, legal experts and citizens.Ěý

2. How does bilingualism influence your approach andĚýunderstanding of the law and its issues?Ěý

Issues of translation and linguistics deeply touch me as a Francophone who doesn't want to see French disappear from the 91şÚÁĎÍř community, and who certainly does not want to see English-speaking colleagues hindered in their study of Quebec civil law due to a lack of resources in English. In this sense, bilingualism is a real advantage in my eyes. It is very rewarding to work with a team of people whose mother tongue is either French or English. The Centre's researchers are always helping each other out, which I think encourages wonderful exchanges! I learn tremendously from my colleagues.Ěý

The CrĂ©peau Centre thanks theĚý and theĚýĚýfor their financial support.

ĚýĚý

Ěý

Back to top